Hi there!
![]()
As-Salam
Pada yang nak sambung belajar di luar negara, memang tak boleh lari dari topik ni Sijil nikah kita either dalam bahasa Jawi or Rumi mesti ditranslatekan ke Bahasa Inggeris Nak translate mestilah menggunakan khidmat translator yang bertauliah Bukan boleh suruh cikgu Bahasa Inggeris kat sekolah korang tolong translatekan..no no no
Ada yang kata Pejabat Agama Negeri boleh translatekan Tapi my hubby dah pergi Pej. Agama di Shah Alam, Diorang minta kami balik dan dapatkan translation di Pej. Agama Kedah Sebab kami bernikah di sana Kan dah susah tu kalau nak kena balik kampung pula??
Ehhh jap, tak perlu susah-susah balik kampung Anda boleh cari translator di mana-mana Mahkamah Tinggi Kalau taknak, ada option lain seperti dapatkan translation di Istana Kehakiman, Putrajaya Tak pon boleh pergi ke Institut Penterjamahan, Wangsa Maju.
Macam kes kitaorang ni, hubby dah pergi High Court Shah Alam, Sekali masa dia datang tu takda translator Muslim Yang ada pon non-Muslim ajer Of course la diorang tak pandai baca Jawi kan So diorang cadangkan hubby translate dari Jawi-Malay-English Dapatlah satu experience baru kami mentranslate sijil nikah nie Mula-mula hubby dah siap-siap translate Jawi-Rumi-English dan suruh saya check Saya pulak minta supaya ustazah kat kampus saya tolong checkkan tuk Jawi tu Untuk English, saya minta English lecturer kat sini jugak tolong semakkan Sebab ye lah both ada lafaz taklik kan..kan salah pronunciation susah..
Bila dah setel tu semua, saya terus ke High Court Shah Alam lagi sekali Rupa-rupanya ceh! Hari tu ada je translator Muslim yang available Senangla kerja saya..dia tak perlukan semua doc yang dah saya translate tadi Yang dia nak cuma sijil ori...hololololo..nape la en suami tak jumpa dia at first?huhu
Dia juga nasihatkan kami terus translate sijil lahir kitaorang At first saya reluctant juga sebab dah buat cabutan dwi bahasa di JPN tempoh hari Rupanya kata beliau, ini untuk urusan di kemudian hari Memangla untuk keperluan visa, cabutan sijil lahir sudah memadai sebab sudah berdwi bahasa Namun nanti untuk urusan persekolahan anak, sewa-beli itu ini di sana nanti semuanya perlukan English doc Jadi teruslah saya suruh dia translatekan our birth cert into English
Saya sangat beruntung berjumpa dengan Puan Rahimah,who is a certified translator Beliau sangat humble orangnya, dah la cakap pon soft spoken aje Kerja pulak efficient, hantar Jumaat, Isnin dah siap semua dah. Siap notify lagi doc dah siap & boleh collect with total amount berapa Beliau siap buatkan dua copy for each docs..bagusnyaaaa Senang katanya..satu untuk submit visa, satu untuk simpanan masa hadapan Oh my God..bagusnyaaa, syukur ya Allah kerana dipertemukan dengan beliau
Owh lupa cakap, charge semuanya RM250 sahaja Ini termasuk 2 copies sijil nikah (depan belakang)- with one extra copy each 3 copies birth certificate- with one extra copy each Pada saya harganya, MasyaAllah, berbaloi-baloi!:)
Kalau ada sesiapa perlukan translator, bolehlah hubungi beliau Nama, contact number dan alamat adalah seperti yang tertera di dalam name card tu InsyaAllah. mudah kerja korang tak perlu translate macam kes saya tadi hukhukhuk
Kindly enlarge for a better vision
Ok peeps, hope this helps!:)

